Rahva Raamat logo
Категории
triangle icon
Войти
Rahva Raamat logo
Категории
Книги
triangle icon
Aудиокниги
triangle icon
Электронные книги
triangle icon
Игры
triangle icon
Канцтовары
triangle icon
Подарочные товары
triangle icon
Музыка и фильмы
triangle icon
Техника
triangle icon
Специальные предложения
triangle icon
delivery icon

Бесплатная доставка!

home icon

КНИГА ПЕРЕМЕН КОНФУЦИЯ С КОММЕНТАРИЯМИ Ю. ЩУЦКОГО

КНИГА ПЕРЕМЕН КОНФУЦИЯ С КОММЕНТАРИЯМИ Ю. ЩУЦКОГО
gallery icon
Галерея

КНИГА ПЕРЕМЕН КОНФУЦИЯ С КОММЕНТАРИЯМИ Ю. ЩУЦКОГО

Автор

Конфуций

Юлиан Константинович Щуцкий известен прежде всего как переводчик и исследователь одного из самых трудных для восприятия европейцев памятника древней китайской культуры - "Книги Перемен". Он посвятил ее изучению многие годы. "Китайская классическая "Книга Перемен"" в переводе и с комментариями Щуцкого получила мировую известность, она многократно переиздавалась как в нашей стране, так и за рубежом. И хотя с момента написания прошло почти полвека, труд Щуцкого был признан фундаментальным и обладающим огромной научной значимостью. "Книга Перемен" стоит на первом месте среди классических книг конфуцианства и в библиографических обзорах китайской литературы. Однако, независимо от традиции, независимо от конфуцианства, "Книга Перемен" имеет все права на первое место в китайской классической литературе, - так велико ее значение в развитии духовной культуры Китая. Она оказывала свое влияние в самых разных областях: и в философии, и в математике, и в политике, и в стратегии, и в теории живописи и музыки, и в самом искусстве.

Содержание:

Предисловие Б. Виногродского
От редакции
Часть первая
ИСТОРИЯ ВОПРОСА
Вступление
Появление и изучение "Книги Перемен" в Европе
Некомментаторское изучение "Книги Перемен" на
Дальнем Востоке
Примечания
ИССЛЕДОВАНИЕ
Введение
Монолитность текста современной "Книги Перемен"
Дифференциация
"Книги Перемен" по содержанию
Дифференциация "Книги Перемен" по технике
мышления
Дифференциация
"Книги Перемен" по технике языка
Диалект основного текста памятника и его
отношения к другим, уже изученным диалектам
древнекитайского языка
Хронологическая координация частей "Книги
Перемен"
Проблема определения приблизительной даты
основного текста "Книги Перемен"
Часть третья
Изучение "Книги Перемен" в комментаторских
школах и дифференциация этих школ
Интерпретация "Книги Перемен" разными
комментаторскими школами

Влияние "Книги Перемен" на китайскую
философию: конфуцианскую, даосскую и
буддийскую
Проблема перевода "Книги Перемен":
филологического и интерпретирующего
Отражение "Книги Перемен" в художественной
литературе
Примечания
ПЕРЕВОДЫ
Второй слой основного текста "Книги Перемен"
Третий слои основного текста "Книги Перемен"
Первая часть
Вторая часть
Чжоуская "Книга Перемен"
Первая часть Вторая часть Примечания
Библиография

basket icon

Товара нет в наличии