Time
26.03.26 17.30
Place
Viru Keskuse Rahva Raamat

Ootame sind neljapäeval, 26. märtsil kell 17.30 Viru keskuse Rahva Raamatusse kirjanduslikule vestlusõhtule Kim Thúy romaanist „Em“.
Kirjandusõhtu avasõnadega tervitab raamatusõpru Kanada suursaadik Laird Hindle. Kim Thúy loomingust, Vietnamist ja Vietnami sõjast vestlevad tõlkija Triinu Tamm ja orientalist Martti Kalda. Õhtut modereerib Rahva Raamatu kirjastuse peatoimetaja René Tendermann.
Armasta. Armastagem. Armastage.
Kesk kohutavat sõda toimub tavaline ime: hüljatud beebi, kelle eest hoolitseb hellalt teine hüljatud laps, Saigoni tänavatel elav väike poiss. Poiss on Louis, ammu koju naasnud Ameerika sõduri laps. Louis kutsub beebit em Hồngiks – väikeseks õeks või armastatuks. Kuigi tema hälliks on vaid papist kast, on em Hồngi jaoks avatud kõik võimalused.
Paljude omavahel seotud tegelaskujude kaudu jutustab „Em” ajaloolistest sündmustest, sealhulgas operatsioon „Babyliftist”, mille käigus evakueeriti 1975. aasta aprillis Saigonist tuhandeid segarassist orbusid, ja Mỹ Lai veresaunast, aga ka küünesalongide tööstuse tekkest, millele panid aluse Vietnami emigrandid.
Vietnami päritolu Kanada kirjaniku Kim Thúy „Em” on lummav jutustus, samal ajal jõuline ja õrn teos, mis ülistab vastupanu võimsaimat relva: armastust. Em tähendab vietnami keeles muu hulgas väikevenda või -õde, selle homonüüm prantsuse keeles – aimer, armastama – kajab vastu igal leheküljel.
Kim Thúy teoseid on tõlgitud 31 keelde ning pärjatud nii Kanada kui ka rahvusvaheliste kirjandusauhindadega. Kim Thúy debüütromaan „Ru” ilmus eesti keeles 2014. aastal (Loomingu Raamatukogu, tlk Triinu Tamm), 2023. aastal valmis romaani järgi samanimeline film.
Kirjandusõhtul on raamat 15% soodsam.
Kohtumiseni Rahva Raamatus!
Stay up to date with the event via Facebook!

Sõna „em” esimene tähendus on väike vend või õde,
aga ka kahest sõbrast noorem või naine paarisuhtes.
Mulle meeldib uskuda, et „em” on homonüüm
prantsuse tegusõnaga aimer (armastama)
selle käskivas kõneviisis: aime – armasta.
Armasta. Armastagem. Armastage.
Kesk kohutavat sõda toimub tavaline ime: hüljatud beebi, kelle eest hoolitseb hellalt teine hüljatud laps, Saigoni tänavatel elav väike poiss. Poiss on Louis, ammu koju naasnud Ameerika sõduri laps. Louis kutsub beebit em Hồngiks – väikeseks õeks või armastatuks. Kuigi tema hälliks on vaid papist kast, on em Hồngi jaoks avatud kõik võimalused.
Paljude omavahel seotud tegelaskujude kaudu jutustab „Em” ajaloolistest sündmustest, sealhulgas operatsioon „Babyliftist”, mille käigus evakueeriti 1975. aasta aprillis Saigonist tuhandeid segarassist orbusid, ja Mỹ Lai veresaunast, aga ka küünesalongide tööstuse tekkest, millele panid aluse Vietnami emigrandid.
Vietnami päritolu Kanada kirjaniku Kim Thúy „Em” on lummav jutustus, samal ajal jõuline ja õrn teos, mis ülistab vastupanu võimsaimat relva: armastust. Em tähendab vietnami keeles muu hulgas väikevenda või -õde, selle homonüüm prantsuse keeles – aimer, armastama – kajab vastu igal leheküljel.
Kim Thúy teoseid on tõlgitud 31 keelde ning pärjatud nii Kanada kui ka rahvusvaheliste kirjandusauhindadega. Kim Thúy debüütromaan „Ru” ilmus eesti keeles 2014. aastal (Loomingu Raamatukogu, tlk Triinu Tamm), 2023. aastal valmis romaani järgi samanimeline film.
Kirjastaja René Tendermann soovitab: „Kim Thúy „Em” on imeline imepisike jutustus, mis ei lase enam lahti, lajatab tagantjärele valusamini kui mõni paksem romaan. Thúy jutustab viiskümmend aastat tagasi lõppenud sõjast, sõjahaavadest maa ja inimeste südametes, vanemateta jäänud lastest ja armastusest, mis kõigist õudustest hoolimata (peaaegu) alati võidab.”
€23.95
28.03.26 14.00
Pärnu Port Artur Rahva Raamat
09.04.26 18.00
Vanalinna Rahva Raamat
Copyright © 2026 www.rahvaraamat.ee. All rights reserved.
Rahva Raamat AS, 10421903, Telliskivi 60/2 (I-building), Tallinn, 15073, Estonia