
Поэма "Мертвые души" еще при жизни Николая Гоголя была переведена на множество других языков. Она имела невероятный успех.
Никому до Гоголя и после него не удавалось так ярко и остро описать пороки и слабости русского человека, так живо и правдиво отразить важнейшие для России проблемы.
Прошло 160 лет, и поэма звучит как только что написанная. Чичиковы, Коробочки, Ноздревы, Плюшкины, Собакевичи — их стремления, чувства, поступки не кажутся нам отголосками прошлого. Современное и острое звучание эти персонажи обретают, когда мы смотрим все новые и новые спектакли и фильмы по этой бессмертной поэме.
Размер книги
Расчет производится с учетом средней скорости чтения, при которой на прочтение 200-250 слов уходит две минуты.
Copyright © 2026 www.rahvaraamat.ee. Все права защищены.
Rahva Raamat AS, 10421903, Теллискиви 60/2 (I-корпус), Таллинн, 15073, Эстония