Rahva Raamat logo
Categories
triangle icon
Rahva Raamat logo
Categories
Books
triangle icon
Audiobooks
triangle icon
E-books
triangle icon
Games
triangle icon
Stationery
triangle icon
Gifts
triangle icon
Music & Movies
triangle icon
Electronics
triangle icon
Special offers!
triangle icon
delivery icon

Shipping is free

Рай
gallery icon
Gallery

Рай

Author

Тыну Ыннепалу

«Рай» Тыну Ыннепалу – это его личный рай, мало связанный с реальностью. Отправившись искать это место на берегах Хийумаа, среди лесов и полей, не надейтесь его найти. Но прийти туда само по себе не трудно. «Надо только хотеть и высказать, что хочешь», - говорит сам Ыннепалу. Рай этот существует прежде всего в самом авторе. В этом раю находят выражение все его желанияю. Настоятельная надобность в любви, желание стать частицей природы, пахать землю, познать самого себя. Рай – не объект желаний. Это место, куда вливаются и которое пронизывают разные потенциалы желаний, и где рождаются новые.

Неле Таммелайд, литературный критик

«Ыннепалу – мастер, который умеет прекрасно формулировать фразы и вызывать их из ничего; он словно признанный мастер-рукотворец, у которого смело можно заказывать продукцию, которая непременно подойдет многим. Продукцию, которая не возмутит и не смутит никого, которую уютно потреблять, и поэтому не стоит скупиться на похвалу. Текст Ыннепалуможно принять за растянутый фельетон или болтовня несносного старца, в которой нет творческого горения и страсти, где никто ничего не изобретает, даже тогда, когда читатель уже готов сделать какой-то вывод, но тут-то и возникает умело сотворенный мастером поворот к верным мыслям, вызывающий в читателе нежданное чувство радости... Меня удивляет, что этот непринужденно льющийся текст называют романом. Однако чего тут удивляться, сегодня границы жанров смешались, и – феномен эстонской литературы – Ыннепалу, которому противопоказан жанр новеллы, однажды удивительным образом получил за отрывок из романа премию Тугласа в области новеллистики.»

Тынис Винт

Тыну Ыннепалу (1962) – поэт, прозаик, эссеист, переводчик с французского. Окончил ТГУ по специальности «Биология», работал учителем.

Признание получил его роман «Пограничное государство» (опубликованный на русском языке в журнале «Дружба народов»), переведенный на датский, шведский, голландский, финский, французский, немецкий, венгерский, испанский, литовский и латышский языки.

Лауреат ряда литературных премий им. Э.Вильде, им. Ю.Лийва, фонда «Эстонский капитал культуры» и др.

Роман «Рай» удостоен премии им. А.Х.-Таммсааре.

Stock availability

€9.50

delivery icon