Rahva Raamat logo
Categories
triangle icon
Rahva Raamat logo
Categories
Books
triangle icon
Audiobooks
triangle icon
E-books
triangle icon
Games
triangle icon
Stationery
triangle icon
Gifts
triangle icon
Music & Movies
triangle icon
Electronics
triangle icon
Special offers!
triangle icon
delivery icon

Shipping is free

home icon

МЕНьШЕ ЕДИНИЦЫ

МЕНьШЕ ЕДИНИЦЫ
gallery icon
Gallery

МЕНьШЕ ЕДИНИЦЫ

В книгу вошли избранные эссе Иосифа Бродского (1940-1996), великого поэта, переводчика, драматурга, лауреата Нобелевской премии по литературе (1987). Впервые этот сборник был опубликован в Нью-Йорке в 1986 году и тогда же удостоен премии Национального совета критиков США. В России он в полном объеме выходил лишь однажды в начале 2000-х годов и поэтому может считаться библиографической редкостью. Большая часть текстов была написана Бродским по-английски и лишь несколько из них - на русском. Ряд переводов был авторизован и опубликован еще при жизни автора. Специально для настоящего издания Максимом Немцовым выполнен новый перевод эссе "Полторы комнаты", в ко­тором Бродский вспоминает о родителях, о своей юности и о знаменитом доме Мурузи в Ленинграде, где он прожил до 1972 года и откуда был вынужден уехать в эмиграцию.

Содержание:

Меньше единицы. Переводе. Голышева
Муза Плача. Авторизованный перевод М. Темкиной
Песнь маятника. Авторизованный перевод Л.
Лосева
Путеводитель по переименованному городу
Авторизованный перевод Л. Лосева
В тени Данте. Перевод Е. Касаткиной
О тирании. Авторизованный перевод Л. Лосева
Дитя цивилизации. Перевод М. Немцова
Надежда Мандельштам (1899-1980). Некролог.
Авторизованный перевод Л. Лосева
Власть стихий. Авторизованный перевод А.
Сумеркина
Шум прибоя. Перевод В. Голышева
Поэт и проза
Об одном стихотворении
Катастрофы в воздухе. Перевод А. Сумеркина
"1 сентября 1939 года" У. X. Одена. Перевод Е.
Касаткиной
Поклониться тени. Перевод Е. Касаткиной
Актовая речь. Перевод Г. Дашевского
Путешествие в Стамбул
Полторы комнаты. Перевод М. Немцова


basket icon

Permanently out of stock